ТУЛЬСКИЙ КРАЙ В ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ 1941-1945 ГГ. (1944 Г.)
8 Все документы настоящего сборника подготовлены в соответствии с «Правилами издания исторических документов в СССР» (М., 1990), с использованием научно- критического приема передачи текста. Орфография и пунктуация приведены в соответствие с современными грамматическими нормами, исправлены явные грамматические ошибки, расставлены знаки препинания. Все неисправности текста, не имеющие смыслового значения, устранены без примечаний. Особенности передачи текста оригинала (зачеркивание, вписание над строкой, пропуски и т.п.) приводятся в подстрочных примечаниях. Все публикуемые документы имеют индивидуальный номер в соответствии с порядком их следования в тексте и снабжены редакционным заголовком, включающим дату, вид и содержание документа. Дата, помещенная в начале редакционного заголовка, приводится в буквенном выражении в целях выделения хронологической последовательности событий. В остальных случаях дата приводится в цифровом выражении. Название вида документа и дата используются в редакционном заголовке, в тексте не повторяются. Название учреждения-автора документа приводится в сокращенном виде. Для случаев, когда публиковать документ полностью нецелесообразно, применяется сокращенная передача текста. В заголовке на это указывает предлог «Из…», пропуски в тексте обозначаются отточиями, в некоторых случаях в сносках приводится краткая аннотация пропусков. Сокращенное написанные слов, не являющихся общепринятыми сокращениями, восстанавливается в квадратных скобках. Полное написание многократно повторяющихся сокращенных слов и аббревиатур приводится в списке сокращений. Пропуски отдельных слов, возникшие из-за повреждения документа, или пропущенные авторами, восстановлены в квадратных скобках. Отдельные слова, недоступные для прочтения, обозначены пояснением [неразборчиво] . По этическим соображениям в документах, содержащих персональную информацию негативного характера (об уголовных преступлениях), применено обезличивание данных: фамилии заменены заглавными буквами в угловых скобках. Для иностранных имен при первом упоминании в скобках приводится транскрипция на языке оригинала. Все документы сопровождаются легендой, в которой приводится название архивохранилища и архивный шифр, подлинность, способ воспроизведения, указание на то, что документ публикуется впервые. Для материалов периодической печати указано название газеты, место издания, дата, № газеты и страница статьи или заметки. В работе над сборником принимал участие авторский коллектив, состоящий из представителей трех учреждений: ГАТО, ГУК ТО «Музей военной истории Тульского края» и архив УМВД по Тульской области. В состав редколлегии вошли представители первых двух учреждений. Составители сборника выполнили следующую работу. Сотрудники ГАТО начальник отдела использования Ю.Ф. Смирнов и главный архивист Ю.В. Колобкова выявляли документы фондов открытого хранения. Начальик отдела научно- исследовательской и методической работы И.А. Антонова осуществила выявление документов ГАТО, находившихся на секретном хранении, фотодокументов и составила аннотации к ним, организовала передачу в редколлегию сборника опубликованного за рубежом документа и его профессиональный перевод, а также разработала структуру
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODg1NDEx