Тульский краеведческий альманах. Выпуск № 22
231 Ò. Â. Òèøèíà. Ëèòåðàòóðíûå ïóáëèêàöèè â òóëüñêèõ æóðíàëàõ 1920-õ ãîäîâ Антирелигиозной пропагандой наполнены стихотворения Макса Смир - нова , тульского поэта и революционера : « Не в огне молитвы , а в грозе вос - станья мы найдём свободы вещие ключи !» 4 . В то время Макс Смирнов был секретарем Белёвского уездного комитета партии , позже заведовал Тульским губернским отделом народного образования , « являясь при этом членом губис - полкома , горисполкома , агитатором - пропагандистом , особенно по антирели - гиозным вопросам , при Тульском губкоме партии » 5 . Одним из авторов журнала был Артём Весёлый , настоящие имя и фами - лия – Николай Иванович Кочкуров , советский писатель , уроженец Самары , участник революции и Гражданской войны . Он пробыл в Туле меньше года , являлся членом редколлегии тульской газеты « Коммунар ». Главная книга Артёма Весёлого – роман « Россия , кровью умытая » – стала летописью Граж - данской войны . Тематически связаны с Гражданской войной некоторые его рассказы , напечатанные в журнале « Пролетарское строительство ». Напри - мер , рассказ « Расстрел » – о пленном красноармейце , который пытается убе - жать из - под расстрела белоказаками 6 . В № 5–6 за 1919 г . журнала « Пролетарское строительство » был опублико - ван перевод « Интернационала », сделанный тульским автором А . Тиртейским . Как известно , впервые « Интернационал » был переведён в 1902 г . А . Я . Ко - цем . Поскольку им были переведены не все строфы , то писателями предпри - нимались попытки сделать полный перевод . В журнале указано : « Помещая перевод тульского товарища , редакция отмечает , что он не вполне точен , и пролетарским поэтам - переводчикам предстоит ещё дать нам вполне удов - летворительный перевод “ Интернационала ”» 7 . Литературные произведения тульских авторов публиковались и в жур - нале « Просвещение и искусство » – органе профсоюза работников искусства и отдела образования Тульской губернии , который выходил в Туле в 1922– 1923 гг . Содержание журнала составили отчёты правлений союза , протоколы за - седаний педагогических работников , опыт работы школ и детских садов , ста - тьи о тульских живописцах и архитекторах . В литературном отделе печатались рассказы редактора журнала А . Гон - чарова и сотрудника тульской газеты « Коммунар » С . Дмитриева . Тематика журнала нашла отражение и в художественных произведени - ях его авторов . Так , главный герой рассказа С . Дмитриева « Искусство » Игнат был до революции живописцем и «“ днями необычайного счастья ” были для него дни , когда он писал картины природы , но мысль о том , что “ Горе кру - гом . Страдания . Борьба . А я … Картинки . Природой наслаждаюсь ” заставила “ с болью и мукой ” разорвать свои рисунки ради главной цели : “ Только борьба . До полного торжества угнетённых !”» 8 . Начиная с 1923 г . редакция помещала в журнале пьесы , рекомендован - ные ею для постановки в школах . Так , в третьем номере за 1923 г . опублико - вана пьеса А . Гончарова « Братья : сцена из детской жизни в 3- х действиях » о детях , которые стремятся учиться в школе , но вынуждены посещать её по очереди из - за бедности . В журнале публиковались литературоведческие статьи тульских авто - ров . В одном из номеров была напечатана статья уроженки Тулы М . С . Ко - лябской , которая в 1920- е гг . сотрудничала с редакцией тульской газеты « Коммунар », а начиная с 1930- х гг . работала в московских издательствах ,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODg1NDEx