Тульский краеведческий альманах. Выпуск № 21
253 Î. Â. Ïîëÿêîâ. ×àðîäåé è åãî ëåêöèè ïî ëèòåðàòóðå какая - то гипнотическая аура , которую было трудно понять , но подсознатель - но можно было вполне хорошо ощущать . Он положил на стол небольшую сумку - папку с ручками . Лёгким дви - жением , словно партитуру , извлёк из неё свою лекцию и широкой грудью с вдохновением начал говорить . Не читать , а рассказывать ! Модуляции голоса дополнялись движением тела и красивыми жестами . Начало лекции очень важно , как и увертюра в опере . Можно сразу понять , чего следует ожидать . Его богатая лексически и интонационно речь оказывала на меня и других удивительное и завораживающее воздействие . Я был так поражён , что начал почти слово в слово записывать лекцию . Это был единственный курс в моей жизни , который я так тщательно конспектировал . « Английская литература – начал он , – является одной из наиболее зна - чительных в мире и дала свету таких великих литераторов , как Чосер , Шекспир , Филдинг , Дефо , Байрон , Диккенс , Теккерей , Уайльд , Шоу и дру - гих . Творчество каждого из них тесно связано с определёнными историче - скими периодами , отражает уникальные черты своего времени и передаёт мысли и эмоции современников . Их великие произведения искусства стали неотъемлемой частью национальной и мировой культуры , сохраняя свою актуальность и ценность для будущих поколений . Их идейно - художествен - ное значение …» Он познакомил нас с целями , задачами и требованиями курса , его струк - турой и содержанием . Далее он начал рассказывать о древнейшем периоде литературы , о её связи с историей Англии . Первое произведение , которое он стал разбирать , был один из образцов средневекового героического эпоса – Беовульф . И тут его повествование стало меня всё глубже и глубже захватывать . « Поэма возникла на основе старинных германских преданий языче - ских времён , задолго до переселения англосаксов на территорию Брита - нии . Действие поэмы происходит на берегах Балтийского моря , её сюжет за имствован из германской мифологии . Вот уже в течение двенадцати лет Хеорт (« палата оленя ») подвергается нападениям страшного морского чу - довища Гренделя . Отважный геатский витязь Беовульф призван избавить от него Данию …». Когда переходил к цитированию , он словно оказывался на театральной сцене . Например , он стал изрекать слова пронизывающе холодным голосом , когда описывал приход Гренделя : « Ночью Грендель вышел разведать , сильна ли стража кольчужников датских возле чертога , и там , в покоях , враг обна - ружил дружину , уснувшую после пиршества , — не ждали спящие ужасной участи , тогда , не мешкая , грабитель грозный , тать кровожорный похитил тридцать мужей - воителей , и с громким хохотом , и корчась мерзостно , вор в берлогу сволок добычу , радуясь запаху мяса и крови …». Потом очень легко мог вновь вернуться к изложению лекции . Артистизм был бесподобный и не совсем обычный для преподавателей вуза . На данной лекции можно было многое узнать о Беовульфе , о начальном периоде английской литературы и той эпохе в связи с литературой и культу - рой , как Англии , так и других стран . В самом конце лекции он дал список вопросов к будущим семинарам . Правда , до этого я заметил картину , ставшую постоянным ритуалом . Этот ритуал многие могли и не видеть , так как его основные детали от аудитории
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODg1NDEx