Китай

Н а д п о д с т р о ч н ы м п е р е в о д о м и послесловием работал большой знаток Китая и Маньчжурской империи Захар Федорович Леонтьевский (1799‑1874). Синолог участвовал в Десятой Российской Духовной миссии (1821‑1830) и по возвращении в Санкт‑Петербург был назначен переводчиком при Азиатском депар - таменте. В послесловии Леонтьевский пишет: Этот исторический памятник по своему изложению и досто‑ верности, считая заслуживающим внимание любителей восточных древностей, я перевел в прозе, а наш Нестор‑Лирик, ГрафД. И. Хвостов, по просьбе моей перевод мой переложил в стихи. Переложение сие сделано с искусством, и при всех отступлениях, позволи‑ тельных в стихотворных перело‑ жениях, нисколько не противоречит подлиннику в Истории Маньчжуров

RkJQdWJsaXNoZXIy ODg1NDEx